суббота, 8 октября 2016 г.

Учусь учить


Я - учитель. Хочу порассуждать о двух противоположных методах обучения иностранным языкам: метод погружения и метод замещения.  Сейчас я нахожусь в некотором поиске компромисса между ними.

Раньше я работала частным репетитором со взрослыми студентами. Это были уроки с подачей материала по-русски и выполнением заданий на отработку грамматики и лексики. Сознательным студентам - сознательный метод. И тогда я бы низачто не подумала заниматься с малышами. Английский для дошкольников - это серьезно? Программа для детского сада, - а это разве работает? Но зачем, какие должны быть цели? Я не верила и не одобряла.

Но время прошло, я получила новый опыт, сначала как мама билингва, а потом и попробовала заниматься с чужими детьми и мне понравилось. Естественно, никакой подачи материала по-русски, никаких упражнений. Только игра, эмоции, понятные детям, артистизм и интонация,  звукоподражание и песенки. С сентября 2016 стала работать с группами учеников. Теперь я позиционирую себя по-новому, я учитель английского для дошкольников. Отдаю предпочтение методу погружения, и верю, что он самый правильный и интересный для работы с детьми до четырех лет.
Но я натолкнулась на большую проблему: для эффективности этого метода необходимо большее количество часов, чем для классической дошкольной программы. Когда я ограниченна по времени, тогда возникают более четкие цели и задачи, ограничивается и объем материала.

Уже на первом занятии я почувствовала, что нужно перестать быть радио и тараторить все что вздумается. Нужно следить за тем, что говорю и упрощать. Проблема выбора встала буквально с приветствия. Здороваться с ними только "Hello" или добавить вежливое "Good morning", "Good afternoon"? Представляюсь: "My name is..." или я уже сказала "I am Antonina?"  решаю: нет, пусть уж тренируют первый вариант, и с каждым отрабатываю одну фразу. "My name is..." Пятнадцать человек, вытягиваю из некоторых с бооольшим трудом. Пятнадцать минут прошло - а это полурока! Шок номер один.

Шок номер два ждал после окончания этого урока: этажом ниже у меня был урок с малышковой группой, с ними нужно заниматься только раз в неделю по пятнадцать минут! В комнате сидело двое трехлеток: мальчик и девочка. Девочка заливалась слезами. Мальчик заканчивал играть с кинетическим песком. Спокойно, - говорю себе. Обучение отменяется, начнем с установления контакта. Дважды пыталась отвлечь или успокоить девочку, ласково и игриво, но не слова по-русски. Трата времени. Берусь за мальчика. Слушает, удивляется, следит и как будто понимает! А как тут не понять? У машинки глазки, раз, два! Носик, и у тебя и у меня. Голубая машинка, желая машинка. Все идёт чудесно. Делаю выдох, смотрю на время, собираюсь с мыслями. Девочка по-прежнему рыдает, воспитательница тщетно пытается ее отвлечь. Мальчик: "Давай игать в мафынки!" - соглашаюсь, играю по-английски. Пятнадцать минут проходит. Бай-бай! Увидимся через неделю.

Я очень боюсь, что однажды скажу руководству, что не вижу смысла в таких редких и коротких занятиях, что это полный бред и не ждите тут результата.

Так что сегодня я снова задаю те самые вопросы: английский для дошкольников - это серьезно? Программа для детского сада - а это разве работает? Но зачем, какие должны быть цели?
Я ведь уже поверила в то, что в занятиях иностранным с малышами есть смысл. И теперь мне нужно обратно перестраиваться на планирование и делать отбор самого важного для программы, единственного варианта той или иной идеи.  И, если в первом случае, я перестроилась на метод погружения буквально в один клик, то теперь обратно переходить как будто болезненно. Хочется бросить кличь, отзовитесь дошкольные учителя английского, научите меня: как?!