Score the goals.
This is a great game to play outside. The idea is simple, kids have to hit the goal with a ball or any other object that is good for throwing. We had different size balls, rubber bunny and a dolphin.
Here are the shooting things, there might be more rubber toys which are as good as balls.
The goal may be a basin, a bucket or any other thing like a box or a hoola hoop. We had three goals: a basin, a tyre and a stool turned upside down which caught balls of medium size easily. The mat was put at an optimal distance for a four year old kid to hit the goals.
Here are the shooting things, there might be more rubber toys which are as good as balls.
The goal may be a basin, a bucket or any other thing like a box or a hoola hoop. We had three goals: a basin, a tyre and a stool turned upside down which caught balls of medium size easily. The mat was put at an optimal distance for a four year old kid to hit the goals.
We had a few rounds before Tasia went exploring the tyre. It turned out to be lots of fun to jump in and out. Or may be we had run out of toys or other funny things to shoot with. Anyway jumping in and out was a fun to practice her gross motor skills.
Another aiming fun we had is easy to set too. It was Bowling. Find five or six plastic bottles and fill them 1/3 with water. One ball could be enough, but it would be better if every player had a ball. The rules are easy: try to knock down all the bottles in one go.
I'll put here some phrases in English that I found useful for those who learn English with their kids. (Sorry, you will not find here phrases for bowling game. I've got to get back to it later).
Take the ball you like. You've chosen the football. - Возьми мяч, который тебе нравится. Ты выбрала футбольный.
Okay, it is hard and heavy. Try to shoot the goal with it. - Так, он жесткий и тяжелый. Попробуй попасть им в цель.
Don't step off the mat. - Не сходи с коврика.
Don't come closer. It is not fair. - Не подходи ближе. Так нечестно.
Try to aim at the goal from where you are standing. - Постарайся прицеливаться с места, где ты стоишь.
Choose the goal and take aim at it. Look at it, think of it. Make no fuss. Throw. - Выбери мишень и целься. Смотри на неё, думай о ней. Не суетись. Кидай.
You scored! - Попала!
Good shot! Tidy shot! - Точный бросок! Аккуратный бросок!
Try again with another ball. Will it be easier or harder to hit the goal this time? - Попробуй еще другим мячом. Будет легче или труднее на этот раз?
The beach ball is big and soft and it is not as heavy as the football. - Пляжный мяч большой, мягкий и не такой тяжелый, как футбольный.
Which goal do you want to hit? You are aming at the basin. - В какую мишень ты хочешь попасть? Ты целишься в тазик.
Throw! You scored again! - Кидай! Опять забросила!
Clever hit! - Точное попадание!
Get the next ball and shoot again. -
This ball is smaller. Do you think it will be easier to hit the goal this time?
It must be harder. Oops! You hit the tyre but the ball bounced off.
You did not score.
The ball is out. Try one more time.
It is getting harder to do it with the smaller balls, isn't it?
This ball is small and bumpy. It's easy to grip in one hand. Try to send it well into the goal.
Great! It was a well aimed shot! - Здорово! Это был меткий бросок!
Your aim is very good. - Ты меткий стрелок.
What's next? We've run out of balls. Try to shoot with the bunny. - Что теперь? У нас закончились мячи. Попробуй запустить зайчиком. Shooting bunny sounds funny! - Зайчик для запускания звучит смешно. (Вариант перевода для рифмы: Кончились мячики - в ход идут зайчики!)
Scored! It was even more fun than with a ball! - Попала! Даже интереснее, чем мячом.
Try the dolphin. You grab it by its tail and shoot. - Попробуй дельфином. берешь за хвост и кидаешь.
You missed this time. Never mind. It is only a game. - Теперь не попала. Ничего страшного. Это всего лишь игра.
Let's get the balls here and have the second round. - Давай соберем мячи и сыграем второй раунд.
I can outshoot you for proper aim. - Я могу посоревноваться с тобой в меткости.
Because I am bigger than you I must step further away from the goals. Поскольку я больше тебя, я должна отойти подальше от мишеней.
See? I can hit the goals from the larger distance. Do you want to try to shoot from where I am standing? - Видишь? Я могу попасть с большего расстояния. Хочешь попробовать запустить мячь с моего места?
Okay, it is hard and heavy. Try to shoot the goal with it. - Так, он жесткий и тяжелый. Попробуй попасть им в цель.
Don't step off the mat. - Не сходи с коврика.
Don't come closer. It is not fair. - Не подходи ближе. Так нечестно.
Try to aim at the goal from where you are standing. - Постарайся прицеливаться с места, где ты стоишь.
Choose the goal and take aim at it. Look at it, think of it. Make no fuss. Throw. - Выбери мишень и целься. Смотри на неё, думай о ней. Не суетись. Кидай.
You scored! - Попала!
Good shot! Tidy shot! - Точный бросок! Аккуратный бросок!
Try again with another ball. Will it be easier or harder to hit the goal this time? - Попробуй еще другим мячом. Будет легче или труднее на этот раз?
The beach ball is big and soft and it is not as heavy as the football. - Пляжный мяч большой, мягкий и не такой тяжелый, как футбольный.
Which goal do you want to hit? You are aming at the basin. - В какую мишень ты хочешь попасть? Ты целишься в тазик.
Throw! You scored again! - Кидай! Опять забросила!
Clever hit! - Точное попадание!
Get the next ball and shoot again. -
This ball is smaller. Do you think it will be easier to hit the goal this time?
It must be harder. Oops! You hit the tyre but the ball bounced off.
You did not score.
The ball is out. Try one more time.
It is getting harder to do it with the smaller balls, isn't it?
This ball is small and bumpy. It's easy to grip in one hand. Try to send it well into the goal.
Great! It was a well aimed shot! - Здорово! Это был меткий бросок!
Your aim is very good. - Ты меткий стрелок.
What's next? We've run out of balls. Try to shoot with the bunny. - Что теперь? У нас закончились мячи. Попробуй запустить зайчиком. Shooting bunny sounds funny! - Зайчик для запускания звучит смешно. (Вариант перевода для рифмы: Кончились мячики - в ход идут зайчики!)
Scored! It was even more fun than with a ball! - Попала! Даже интереснее, чем мячом.
Try the dolphin. You grab it by its tail and shoot. - Попробуй дельфином. берешь за хвост и кидаешь.
You missed this time. Never mind. It is only a game. - Теперь не попала. Ничего страшного. Это всего лишь игра.
Let's get the balls here and have the second round. - Давай соберем мячи и сыграем второй раунд.
I can outshoot you for proper aim. - Я могу посоревноваться с тобой в меткости.
Because I am bigger than you I must step further away from the goals. Поскольку я больше тебя, я должна отойти подальше от мишеней.
See? I can hit the goals from the larger distance. Do you want to try to shoot from where I am standing? - Видишь? Я могу попасть с большего расстояния. Хочешь попробовать запустить мячь с моего места?