В прошлый раз я говорила о том, что мы занялись чтением по-русски.
Сегодня расскажу о том, как дела обстоят с английским.
Сегодняшние фразы из тасиного активного словаря:
My mouth is watering - у меня слюньки бегут
It serves him right - так ему и надо, поделом
She was tired of being laughed at - она устала от того, что над ней все смеялись
You have to apologize - ты должен извиниться
There was a bunch of people - там было куча народу (вот это выражение точно не от меня :)
Справедливости ради скажу, что тут не все супер гладко, как может показаться из выше перечисленных фраз. Мне очень много внимания приходится уделять ее ошибкам, особенно неправильным глаголам, это постоянная работа. Хотя, пожалуй, я вру, это моя внутренняя работа, мысленно я исправляю все ошибки, но далеко не всегда перебиваю ее своими исправлениями. Хочу дослушать до конца, не быть занудой, не испортить всю историю своим вмешательством. А уж щебечет она без устали! :)
Можно услышать такое: I have already pick upped :) (правильно picked up)
She don't likes ( правильно: doesn't dike)
Над произношением требуется много работать, (что в русском, что в английском)
плохо дифференцируются шипящие звуки,
трудно даются межзубные английские th,
допускает самую распространенную ошибку изучающих английский в слове clothes (лишний слог), клянусь, не от меня это !!! :)
совсем мне не нравится ее "there's a" = "дезя" пытаюсь использовать полную форму "there is a"/ бьюсь над появлением "there are" для множественного (пока не употребляет)
с длинными словами большие сложности vetegable - vebetagle - vegetable :)
в словосочетаниях и во фразах чувствуются кальки что в русском с английского, что наоборот в английском русские кальки, например: listen me! - слушай меня - потеря предлога "to"
Не знает когда говорить "teach" а когда "learn" - думаю, это русский виноват: учить кого-то - teach/ учить что-то - learn
И, можете представить, что это не полный список ее распространенных ошибок, равно как и достижений. Лишь фрагментами иллюстрирую наш путь.
Вот что еще интересно: она стала спрашивать, а какой это Английский? Который в Англии или в Америке? Тяготеет к британскому, хотя это лишь дань тому, что само происхождение слова English обязано географии. Do you speak English? - Когда мы задаем этот вопрос, то подразумеваем широкое понятия языка, а не тот, что непременно из England. А вот у моей дочки эта связь сейчас очень крепка.
Поэтому она не утруждает себя звуками Rr. А звук Tt не озвончается в сторону Dd, лучше всего разницу иллюстрирует помидор, tomato - это два разных слова у британцев и у американцев. А еще знаковым стало слово "potty" горшок, она не узнала его, гогда услышала американское "пади".
Тяготеем ко всему британскому, например, еще слово ваза - vase - хорошо слышна разница произношения.
Вчера обратила внимание дочки, раз уж ей это интересно, что мультфильм "64 Zoo Lane" на британском английском. Для Таси это прямо как знак качества "одобрено", рекомендую :)
Английский с You Tube
Есть у Таи и фавориты американского английского, это видео, где девочки играют в куклы. Таких видео уже море на You Tube, но мы пристрастились к одному каналу: Come Play With me. (Даже на своей страничке вконтакте рекламирую эти видео). Там то что надо: сюжетики из повседневной жизни, естественные и назидательные, динамичные, не скучные. Сколько раз кликали на аналоги, всплывающие в списке рекомендуемых видео, никогда не досматривали, все неудачные какие-то, Тая только огорчается: не те голоса! Хочу тех самых девочек! А я думаю, когда ж она начнет читать сама и будет видеть в списке имена каналов? Я уж показала, запомни первое слово: Come - мне б не пришлось каждый раз подходить и переключать на то что надо :)
Что нам дал этот канал. Во-первых, дочка копирует интонации носителем, а это бесценно, это и мне нужно тренировать. Во-вторых, какие-то не свойственные мне выражения, более естественные для детского понимания, все из ситуаций (например, как помириться, если поссорились, как объяснить, что ребенок нашалил и необходимо исправлять ошибки... хорошие мамские фразы, теперь и я прислушиваюсь). В-третьих, когда дочка играет, она щебечет без пауз, у ее кукол непрерывные диалоги, споры или радостные крики, похвала или отчитывание старшими младьших, все это льется звонким потоком, как из телека :) Вот она настоящая практика XXI века, посредством медиа источников.
Над своим произношением и мне надо работать обязательно. Мой декретный период хоть и дал бум словарного запаса, но все это было приобретено по большей части в тишине: чтение блогов, книг, глоссариев... отсюда и ошибки, например, в произнесении слова cushion. Наушники в помощь мамам вроде меня, когда необходимо много слушать, но чтобы дома было тихо :)
Практика с носителями
Этим летом нам несказанно повезло! На даче, в нескольких участках от нашего оказалась девочка Алиса, которая родилась и учится в Штатах, т.к.ее родители переехали туда еще до ее появления. Лишь летом они навещают Бабушку с Дедушкой в Москве и на даче под Можайском.
Познакомились мы на речке. Все благодаря тасиному неуемному щебетанию по-английски. Mommy, let's play! Let's play! Алиса не выказывала своих знаний сначала. Ей вообще нужно было просить разрешения у мамы, чтобы перейти на английский. А мама, представьте, запрещала. Ну, вы же понимаете, как трудно им бороться за русский, если этой практики всего ничего, только во время московских каникул раз в год? Я бы тоже запрещала. Но когда я услышала Алису, ее чистое произношение, я растаяла! Все-таки американский акцент мелодичнее, мне всегда нравился.
Но дети подружились и мамы тоже. Везение несказанное! Во-первых, Алиса - девочка, с мальчиком так не подружишься в этом возрасте. Да, во-вторых, возраст, обеим примерно по пять с половиной лет, а значит Moana, Elsa, Winx, Equestria Girls, Monster High, Shopkins......
Жаль, что везения этого хлебнуть нам удалось всего два разочка, когда дети могли встретиться и пообщаться. Надеемся на продолжение в следующем году.
Тая, узнав, что они из Америки, спросила, как Алиса называет горшок, "поти" или "пади" на что та ответила: "Вообще-то, я говорю bathroom".
Умора! :)))
Вопросы, которые задавала Тасе Alice:
Do you know odd numbers? (нечетные числа)
Do you know what equation is? (как решать примеры, это математика)
Can you read sight words? (слова-исключения)
Да, девочка развитая, ничего не скажешь, ну и программа в ее школе уже всего этого требует. Мы пока плетемся своими силами. Нам бы поиграть!
Тая просто бредит каналом на You Tube "Come Play With Me", поэтому она и ожидает какой-то подобной игры от Алисы. Нужны куклы, мамы, дочки, нужна ситуация, простая, из повседневных. Достали все игрушки, одежду, кроватки, построили домик. (Начинают играть, ура! Все происходит по-английски).
Алиса предлагает такую идею: девочки ушли в лес и их там съел волк. Тася огорчена. Я пытаюсь помочь, ну как так съел? Может, его потом нашли охотники и распороли брюхо и девочки живы? - нет, говорит умненькая Алиса, он ведь их разжевал и переваривает, они уже не живы. У Таси на лице глубокое непонимание и разочарование.
Я вмешиваюсь еще сильнее: No,no,no, that won't do. Let's play nice, Alice. We want a happy ending.
После этого игра более-менее налаживается. Я ухожу, чтобы они теперь сами играли, а не под присмотром взрослых.
Во вторую встречу, уже Алиса пригласила Таю к себе, а мы, мамы тоже не могли насытиться общением, сравнивали жизнь там и тут, подход к воспитанию, образованию и пр...
Теперь Тая не хочет в садик, там никто не говорит по-английски. Хочет в английский садик, хочет английских друзей.
Комментариев нет:
Отправить комментарий